Изданы книги «История Азербайджана в русскоязычных источниках» и «Азербайджан и Османская империя в XV-XVI веках» - (+ФОТО)

Изданы книги «История Азербайджана в русскоязычных источниках» и «Азербайджан и Османская империя в XV-XVI веках» (+ФОТО)

Изданы второй и третий том сборника «История Азербайджана в русскоязычных источниках (I половина XVIII века)» на русском языке и книга «Азербайджан и Османская империя в XV-XVI веках» (на турецком языке).
Составителем сборника документов на русском языке является заведующий отделом Института истории НАНА, профессор Тофик Мустафазаде, автором книги, переведенной на турецкий язык - заведующий отделом института, профессор Шахин Фазиль.
Сборник «История Азербайджана в русскоязычных источниках (I половина XVIII века)» издан в рамках проекта «История Азербайджана в первоисточниках», руководителем которого является директор Института истории, академик Ягуб Махмудов. В сборнике, изданному по решению Ученого совета института, транслитерация документов, «Предисловие» и комментария принадлежат Тофику Мустафазаде. Документы в трехтомный сборник собраны из различных архивов Российской Федерации (Российский государственный военно-исторический архив, Российский государственный исторический архив и т. д.). Документы содержат ценную информацию о социально-экономической и политической истории, исторической географии и этнографии Азербайджана. Произведения Дж.Белла и И. Гербера, опубликованные в XVIII веке, также включены в сборник. Документы, включенные в сборник, дают возможность раскрыть агрессивную сущность политики в отношении Азербайджана российского царя Петра I и его преемников, и описать международную конкуренцию, идущую за Азербайджан.
В книге «Азербайджан и Османская империя в XV-XVI веках» содержится информация не только об отношении Азербайджана с Турцией, в ней даются определенные сведения и об отношениях с Центральной Азией, Сирией, Египтом, Россией, Грузией, Венецией, Германией, Португалией и другими странами. Произведение написано на основе ряде первоисточников и исследовательских работ на персидском, турецком, итальянском, русском, английском, немецком и французском языках. Отметим, что Шахин Фазиль перевел на азербайджанский язык работы Искендер бека Мунши, Хасан бека Румлу, Жозефа Тифлиси и Яна Тадеуша Крушинского.

Отдел по связям с общественностью Института истории НАНА
 

 ( Sos.şəbəkədə gedən yazışmanin FOTO-ƏKSİndə olan qramatik və məzmun səhvlərinə görə redaksiya məsuliyyət daşımır ) 
 Bütün hüquqlar qorunur ! Xəbərlərdən istifadə edərkən    www.AZpress.AZ    saytına istinad zəruridir !